History & Archaeology

The Script Nobody Can Read: Why the World’s Most Intriguing Ancient Mystery Remains Unsolved After so many Years

Over 4,000 inscriptions. More than a century of scholarship. AI, machine learning, a million-dollar prize, and an international conference with the Prime Minister and Home Minister in attendance. The Harappan script still has not been deciphered. Here is why — and why the question matters so much more than a history puzzle should.

Sometime around 2600 BCE, in a city of 40,000 people with flush toilets and standardised brick sizes, someone pressed a small soapstone seal into wet clay and made a mark. The seal was square, about 2.5 centimetres across, and it bore symbols — a row of signs above the image of a humped bull or a unicorn or a tiger seated before what might be an altar. The mark dried. The person who made it lived, worked, traded, and died. Their city was buried. Their civilisation faded. And the symbols on that seal, reproduced across thousands of similar objects from a Bronze Age urban culture that stretched across modern Pakistan and northwest India, waited.

They are still waiting.

The Harappan or Indus script — the writing system of the Indus Valley Civilisation, which thrived between roughly 3300 and 1300 BCE — is one of the last great undeciphered writing systems in the world. More than a century after Sir John Marshall announced the discovery of the civilisation to the world in 1924, and nearly 4,000 years after the last Harappan city fell silent, the symbols on those seals have not yielded their meaning to anyone.

In September 2025, more than 1,100 scholars, researchers, engineers, computer scientists, linguists, and students gathered in New Delhi for an international conference organised by the Union Ministry of Culture and the Archaeological Survey of India, dedicated entirely to the question of the script. Prime Minister Narendra Modi and Home Minister Amit Shah attended — signalling that this is not merely an academic puzzle. The political significance of this undeciphered system of writing runs as deep as its cultural weight.

It has still not been cracked.

First: What Makes a Script Decipherable?

To understand why the Harappan script has resisted every attempt at decipherment, it helps to understand what made other ancient scripts eventually yield. Deciphering an unknown script is not one problem. It is a sequence of at least five problems that must be solved in order, with each step depending on the previous one.

The Five Steps to Decipherment

Step 1. Establish that the symbols actually constitute a writing system — not decorative marks or an inventory system.

Step 2. Identify and separate individual signs from the symbol stream — work out where one sign ends and another begins.

Step 3. Reduce the full set of observed symbols to a minimal core inventory by identifying allographs — variant forms of the same sign, the way printed “a” and cursive “a” are the same letter.

Step 4. Assign phonetic or semantic values to each sign.

Step 5. Match those values to a known or reconstructable language.

Source: Fabio Tamburini, ‘Decipherment of Lost Ancient Scripts as Combinatorial Optimisation,’ 2023

For the Harappan script, scholars are still arguing about Step 1.

The Three Reasons It Is So Hard

1. There Is No Rosetta Stone

The single most powerful tool in the history of decipherment is a multilingual inscription — the same text written in a known and an unknown script, side by side. The Rosetta Stone gave scholars a Greek text alongside Egyptian hieroglyphics and demotic script; Jean-François Champollion used it to crack hieroglyphics in 1822. The Behistun Inscription in Iran gave scholars a trilingual cuneiform text that unlocked ancient Persian, Elamite, and Babylonian writing in the early 19th century.

The Harappan civilisation had robust trade links with Mesopotamia — Indus seals and goods have been found in ancient Mesopotamian sites, and Mesopotamian records mention a land called “Meluhha” which most scholars identify as the Indus Valley. But despite decades of excavation, not a single bilingual inscription connecting the Harappan script to any known writing system has been found. The civilisation left no Rosetta Stone. Without one, every attempt at decipherment is essentially guesswork elevated by method.

2. An Unknown Script Writing an Unknown Language

Scholar Andrew Robinson, in his influential book Lost Languages (2008), divides undeciphered scripts into three categories: an unknown script writing a known language; a known script writing an unknown language; and an unknown script writing an unknown language. The Harappan script falls into the third — the hardest category, with the fewest reference points.

What Is Linguistic Decipherment? (Simply Explained)

Why “Reading” a Script Is Not the Same as “Understanding” It

Decipherment has two separate components that are often confused. The first is reading — working out the sound or phonetic value that each symbol represents. The second is understanding — working out what the language those sounds constitute actually means. A script can be read without being understood: scholars can accurately pronounce Linear B symbols (the script of Mycenaean Greek), but only because Michael Ventris recognised in 1952 that the underlying language was an archaic form of Greek — a language he already knew. If the Harappan language turns out to be a form of proto-Dravidian, or Sanskrit, or something entirely unrelated to any surviving language, the same symbols that can be read phonetically might remain semantically opaque for decades more.

3. The Inscriptions Are Extremely Short

Of the approximately 3,500 to 4,000 seals and inscribed objects that have been identified, the average inscription contains just five signs. The longest known Harappan inscription has 26 characters. This is not a lot to work with. Compare this to ancient Egyptian hieroglyphics, which covered entire temple walls, or Mesopotamian cuneiform, which filled clay tablets with economic records, astronomical observations, and literature including the Epic of Gilgamesh. The Harappan inscriptions — brief, contextually ambiguous, and mostly appearing on objects of uncertain purpose — provide the bare minimum of material for analytical work. Its symbols number over 400 but lack a bilingual key, making decipherment difficult. The script is brief and appears on commercial and ritual objects.

What We Know: The Key Facts About the Script

The Harappan Script — What Scholars Agree On

  • Civilisation dates: approximately 3300–1300 BCE, at its urban peak around 2600–1900 BCE
  • Geographic spread: over 800,000 sq km across modern Pakistan and northwest India — the world’s largest Bronze Age urban culture by area
  • Number of inscribed objects found: approximately 3,500–4,000 seals plus pottery, tablets, and other artefacts
  • Number of distinct signs: estimates range from 400 to 425 (Asko Parpola identified 425; S.R. Rao identified 62)
  • Average inscription length: 5 signs
  • Longest known inscription: 26 signs
  • Writing direction: most likely right to left
  • No bilingual inscription has ever been found
  • The underlying language remains unknown

The Competing Theories:

The question of what language underlies the Harappan script is not merely academic. It is entangled with some of the most contested questions in South Asian history: where Sanskrit came from, whether the Aryan migration theory is correct, and who can claim the deepest roots in the Indian subcontinent. As one conference document put it, decipherment debates often reflect present-day cultural politics as much as ancient realities.

Theory 1: Sanskrit / Vedic [S.R. Rao]

The earliest notable Indian attempt was by archaeologist S.R. Rao, who in 1982 postulated that the script contained 62 signs and linked the Indus language to Sanskrit and the Vedic civilisation. As Andrew Robinson wrote, Rao seemed “determined to prove that the Indus language was the ancestor of Sanskrit, the root language of most modern languages of North India, and that Sanskrit was therefore not the product of Indo-Aryan invasions from the west via Central Asia but was instead the expression of indigenous Indian genius.”

At the September 2025 conference, some researchers went further, claiming the script contained Rig Vedic mantras and identifying references to the Puranas — texts that historians note were composed over a thousand years after the Harappan civilisation ended.

If Sanskrit were proven to be the underlying language, it would support the argument that the Vedic and Harappan civilisations were continuous — a claim with enormous implications for the Aryan migration debate and for the political case that Vedic culture is entirely indigenous to the subcontinent.

Theory 2: Proto-Dravidian [Asko Parpola]

The most developed and widely cited scholarly hypothesis is that the underlying language is a form of proto-Dravidian — an ancestor of the Dravidian language family that today includes Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam. Its most prominent proponent is Finnish Indologist Asko Parpola, who has spent decades on the script and identified 425 distinct signs.

What Is the “Rebus Principle”?

How Pictograms Can Represent Sound, Not Meaning

The rebus principle is a writing technique in which a pictogram represents a word that sounds like the depicted object — not the object itself. The clearest modern example is the way a bee and a leaf might together represent “belief” — not because anyone is writing about bees and leaves, but because the sounds match. Ancient writing systems widely used this technique to extend a limited set of pictures into a system that could represent abstract words and grammatical elements.

Parpola used this principle to interpret the fish sign — one of the most common symbols on Indus seals. He argued it is unlikely to represent actual fish. In Dravidian languages, the word for fish (min or meen) is a homophone of the word for star. So the fish sign, in Parpola’s reading, represents “star” — and building on this, he claimed to have found the Old Tamil names of all planets written into the Indus inscriptions. This interpretation, while ingenious, requires acceptance of the Dravidian language hypothesis as a prior — which is exactly what remains disputed.

Support for the Dravidian hypothesis comes from an unexpected quarter: Brahui, a Dravidian language spoken today by roughly three million people in Balochistan, Pakistan — geographically at the heart of the Indus Valley Civilisation’s territory.

The existence of a Dravidian language in this region, isolated from the main Dravidian-speaking areas of south India, suggests that Dravidian languages may once have been far more widespread across the subcontinent. India’s leading Indus script researcher, the late Iravatham Mahadevan, supported the Dravidian hypothesis, as have several Western scholars.

Theory 3: Tribal and Austro-Asiatic Languages [Prakash N. Salame]

Scholars such as Prakash N. Salame claim up to 90 percent decipherment through Gondi, a proto-Dravidian language, while Prabhunath Hembrom explores Santali connections. Both proposals face scepticism due to methodological gaps. Others have linked the script to Ho, a language of the Jharkhand region. These claims, often made with passionate certainty, have not persuaded the mainstream of the field.

Theory 4: Not a Script At All [Steve Farmer]

The most disruptive hypothesis came in a 2004 paper by historian Steve Farmer, computer linguist Richard Sproat, and Indologist Michael Witzel. They argued that the Harappan symbols are not a script in any linguistic sense.

Their evidence: the inscriptions are too short to encode a language, there is too much repetition of the same short sequences, and the signs may function more like religious or political emblems — heraldic or ritual markers rather than phonetic notation.

Parpola and others criticised the paper sharply at the time. But its conclusions have since found additional support. Linguist Peggy Mohan, author of Wanderers, Kings, Merchants: The Story of India Through Its Languages, told that the signs resemble a hallmarking system — like the personalised marks that dhobis in India still use today to identify their customers’ laundry.

“Even today dhobis in India have their own signs which are useful for them but they are not what you would call language,” she said.

A software engineer named Bahata Mukhopadhyay has suggested the script encoded rules for taxation and commerce, rather than spoken language — aligning with the Farmer-Sproat-Witzel view.

Enter the Machines: AI and the Million-Dollar Prize

In early 2025, Tamil Nadu Chief Minister M.K. Stalin announced a prize of one million dollars for anyone who could credibly decipher the Harappan script. The announcement was partly political — the Dravidian hypothesis, if confirmed, would provide enormous cultural validation for the Tamil-speaking south — but it also reflected the genuine global excitement around the possibility that AI-powered analysis might finally break the deadlock.

A March 2025 study using a hybrid CNN-Transformer model explored visual patterns in Harappan inscriptions and found symbol frequency and co-occurrence that align with known scripts, but the researchers concluded that further linguistic context is needed.

Computer scientist Rajesh PN Rao at the University of Washington has used statistical analysis to argue that the script shows the conditional entropy patterns characteristic of linguistic systems — consistent with it being a script — rather than the patterns of non-linguistic symbol systems. His work counters the Farmer-Sproat-Witzel hypothesis, though it does not identify the language.

India has also turned to young entrepreneurs in AI and machine learning, with a pan-India competition identifying 40 participants and 10 researchers to contribute to decipherment efforts — part of the broader “Gyan Bharatam Mission” announced at the September 2025 conference to preserve and study manuscript heritage.

The difficulty is that AI tools are powerful at pattern recognition but are still dependent on the same fundamental limitation: without an anchor — a known language, a bilingual text, a confirmed phonetic value for even one sign — there is no way to validate any reading.

A machine that finds statistical patterns in the Harappan corpus can tell you which signs cluster together, which sequences are most common, and how the entropy of the sign distribution compares to known languages. It cannot tell you what the signs mean.

Why It Matters Beyond History

The stakes of decipherment go far beyond academic curiosity. If the Harappan script is ever genuinely cracked, it would answer questions that lie at the heart of India’s self-understanding as a civilisation.

Was the language Sanskrit? Then the Vedic and Harappan traditions were not separate civilisations but continuous ones, and Sanskrit is indigenous to the subcontinent in a way that the Indo-Aryan migration theory denies.

Was it proto-Dravidian? Then the Harappan people were the ancestors of south India’s linguistic communities, and the narrative of Dravidian culture being peripheral to “mainstream” Indian civilisation is historically backwards.

Was it something else entirely — a language unrelated to anything that survived — or was it not a language at all, but a system of marks? Then the Harappan civilisation, the world’s largest Bronze Age urban culture, is in some sense permanently opaque: we can see its cities and measure its drainage systems, but we cannot read its mind.

That is the condition we are currently in. A century of scholarship, four thousand seals, 400-odd symbols, AI models, international conferences attended by prime ministers, a million-dollar prize, and still — silence.

The seal is still waiting.


Source: Indian Express

Share is Caring, Choose Your Platform!

Receive Daily Updates

Stay updated with current events, tests, material and UPSC related news

Recent Posts

    INTRODUCTION

    Since most of the early scholars, researchers and historians were men, many aspects of society did not find a place in history books. For example, child-birth, menstruation, women’s work, transgenders, households etc. did not find much mention.

    [wptelegram-join-channel link=”https://t.me/s/upsctree” text=”Join @upsctree on Telegram”]

    Rather than building a holistic picture of the past, some select aspects such as polity and the different roles of men became the central focus of history writing. Women were confined to one corner of the chapter where a paragraph or two was devoted to the ‘status and position of women’.

    Even the details of these paragraphs were hardly different from each other. This made it look like as if history (and thereby society, polity, economy and all culture) belonged to men while women were only a small static unit to be mentioned separately. Of course, there were some exceptions, but these were however rare. This practice is being corrected now and the roles and presence of women are being read into all parts of historical questions.

    SOURCES FOR UNDERSTANDING GENDER HISTORY

    Sources are the bases of history writing. From simple pre-historic tools to abstruse texts, everything can be utilized to understand life and roles of women in history. The presence as well as the absence of women from sources needs to be duly noticed, deliberated and argued upon and only then to be theorised upon.

    Certain objects being directly related to the lives of women or depicting the ideas of the female principle are of central importance. These include but are not limited to female figurines, art objects, texts attributed to or authored or compiled by women, monuments created by or for women, various objects relating to their lifestyle, objects associated with women on account of their cultural roles and so on.

    It has been rightly pointed out by Uma Chakravarti that much of the gender history written in early phase was a ‘partial view from above’. This referred to the utilization of select textual sources and focused only on relational identity of women. There were, however, a few exceptions.

    GENDER HISTORIOGRAPHY

    Amongst the many narratives propagated to denigrate Indian civilization and culture by the British colonial rulers, the condition of Indian women became a point of central reference. Various social evils that made the life of women miserable were pointed out and efforts were also made to introduce ‘reforms.’ Sati, child-marriages, imposed widowhood, polygamy, dowry, educational and economic inequality, purdah (ghoonghat) and many other practices prevailed during the colonial period that made the life of women difficult and pitiable.

    Some practices affected women of higher social and economic households while others led to misery for poorer women. Many social reform movements were started in the 19th century to address these issues and contributions were made by Indian reformers as well as British officials and other Europeans.

    Women in India came to be treated as a homogeneous category and over generalisation became the norm. While many communities in India practised widow remarriage and did not practise (much less forced) sati and while some practised divorces or separation, the image of the Indian woman who had been subjugated as woman, wife and widow became a dominant theme in history writing.

    Secondly, a western vision was placed over the non-western societies and hence interpretations were far removed from the context. For example, notion of stridhan was equated with dowry and little regard was paid to the provisions regarding its use and ownership by women.

    The huge social stigma that came along with the selling of jewellery of the household (one of the main components of stridhan) was paid no attention to. Similarly, penal provisions listed by ancient texts for misappropriation of women’s property were not even looked into.

    During the Paleolithic age, hunting and gathering was norm. However much importance was given to Hunting than gathering in all literature of history. Studies, however, show that hunted prey formed only 35% of the diet while gathering fruits and other edible material supplied the major portion. Gathering of food resources was ordinarily done by women. Since gathering was an important activity, more than hunting for game, it could point to significant role playing by women.

    The gendered understanding of Harappan civilization is being built upon and various archaeological remains have been studied in this respect. The female figurines, idols of pregnant women, the statue of the ‘dancing girl’, various pieces of jewellery and personal belongings that have been discovered at various sites and offer useful insights on the public and private lives of women and men.

    The statue of a girl obtained from Mohanjodaro has been called a ‘dancing girl’ on grounds of familiarity with the institution of devadasis in the later times. Such backward looking explanations are problematic.

    There is a wide variety of terracotta female figurines that have been found at different sites right from the pre-Harappan times. Women figures are found suckling a baby, holding utensils, kneading dough, nursing infants, carrying objects like drums, seated figures for board games, with steatopygia (fat deposition on the hips and elsewhere), with floral head-dresses and in many other forms.

    Even figurines of pregnant women are quite common. However, most of these have been uncritically associated with fertility, religiosity and reproductive ideas, and have been passed off as representations of the Mother Goddesses. While some of them were votive objects, others are held to be toys or other utilities. The focus on female form has been so stereotypical that women have been seen as associated only with home, hearth, fertility, sexuality and divinity. So much so that sometimes even male figurines in assumed womanly roles were classified as female figurines.

    POSITION OF WOMEN IN EARLY INDIA

    The first literary tradition in the Indian subcontinent (and the oldest in the world) is that of the Vedic corpus. From the four Samhitas to the Upanishads, we find many interesting references to women in various roles. Some of these women have left their mark on the cultural heritage to this day and are remembered in various ritual and social contexts. Their names, stories, some highly revered hymns, and other interesting facets are mentioned in the Vedic corpus.

    The Vedic literature has been classified as Early Vedic and Later Vedic. The Rigvedic society and polity seems to be teeming with life and agro-pastoral economy was enmeshed in close kinship ties. Women as well as men participated in society, economy and polity. Some of the most revered hymns including the gayatri mantra are ascribed to women.

    Various natural phenomena are depicted as Goddesses and they are offered prayers. While quantitative analysis highlights the predominance of Indra, Agni, Varuna and other male gods, the power and stature of the goddesses is equally well established.

    Women participated in all three Vedic socio-political assemblies viz. Sabha, Samiti and Vidhata. They had access to education and were even engaged in knowledge creation. They could choose to be brahmavadinis with or without matrimony.

    Hence, there is no reason to believe that they were only confined to home and hearth. T. S. Rukmani attempts to understand if women had agency in early India. Her work has highlighted many interesting details. The author acknowledges the fact that though the patriarchal set up put women at a loss, there were instances where women found space to exercise their agency.

    She points out that though the texts like the Kalpasutras (Srautasutras, Dharmasutras and Grhasutras) revolved around the ideology of Dharma and there was not much space to express alternative ideas, still these works also find some leeway to express ideas reflecting changed conditions.

    For example, there is a statement in the Apastamba Dharmasutra that one should follow what women say in the funeral samskaras. Stephanie Jamison believes that in hospitality and exchange relations, women played an important role. She says that the approval of the wife was important in the successful completion of the soma sacrifice. In another study it has been shown that women enjoyed agency in deciding what was given in a sacrifice, bhiksha to a sanyasin. The men had no authority in telling her what to do in these circumstances.

    Vedic society was the one which valued marriage immensely. In such contexts, Gender Perspectives if a woman chose not to marry, then it would point to her exercising choice in her decision to go against the grain and remain unmarried.

    Mention may be made of Gargi. She was a composer of hymns and has been called a brahmavadini. This term applies to a woman who was a composer of hymns and chose to remain unmarried, devoting herself to the pursuit of learning.

    Similarly, in the case of Maitreyi, she consciously opts to be educated in the Upanishadic lore and Yajnavalkya does not dissuade her from exercising her choice.

    The statement in the Rigveda that learned daughters should marry learned bridegrooms indicates that women had a say in marriage. Though male offspring is desired, there is a mantra in the Rigveda, recitation of which ensures the birth of a learned daughter.

    Altekar refers to the yajnas like seethayagna, rudrayajna etc. that were to be performed exclusively by women. Some of the women were known for their exceptional calibre, for example, from the Rigveda Samhita we find mention of women like Apala, Ghosha, Lopamudra, Gargi, Maitreyi, Shachi, Vishwavara Atri, Sulabha and others.

    Women have not only been praised as independent individuals but also with reference to their contributions towards their natal or marital families.

    The Later Vedic literature shows the progression towards a State society with a change in the organization of the society and polity. The chief comes to be referred to as bhupati instead of gopati. However, within the twelve important positions (ratnis) mentioned, the chief queen retains a special position under the title mahisi.

    The importance of the chief queen continued as gleaned from several references to them in the Epics, Arthashastra and even in coins and epigraphs from early historical times.

    The other Samhitas also refer to women sages such as Rishikas. The wife is referred to as sahadharmini. Brahmanas or the texts dealing with the performance of the yajna (Vedic ritual), requires a man to be accompanied by his wife to be able to carry out rituals.

    For example, Aitareya Brahmana looks upon the wife as essential to spiritual wholesomeness of the husband. However, there is a mention of some problematic institutions as well.

    Uma Chakravarti has pointed towards the condition of Vedic Dasis (female servant/slave) who are referred to in numerous instances. They were the objects of dana (donation/gift) and dakshina (fee).

    It is generally believed that from the post Vedic period the condition of the women steadily deteriorated. However, Panini’s Ashtadhyayi and subsequent grammatical literature speak highly of women acharyas and Upadhyayas.

    Thus, the memory and practice of a brahmavadini continued even after the Vedic period. The Ramayana, Mahabharata and even the Puranas keep the memory of brhamavadini alive.

    Mention may be made of Anasuya, Kunti, Damyanti, Draupadi, Gandhari, Rukmini who continued to fire the imagination of the poets. Texts show that the daughter of Kuni-garga refused marriage because she did not find anyone worthy of her.

    The Epics also mention women whose opinions were sought in major events. For example, after the thirteen years of exile, while debating upon the future course of action regarding the restoration of their share, the Pandavas along with Krshna asks Draupadi for her views. Similarly, when Krishna goes to the Kaurava’s court to plead the case of Pandavas, Gandhari is called upon to persuade her sons to listen to reason.

    Since a woman taking sanyasa was an act of transgression, one can explore women’s agency through such instances. In the Ramayana, Sabari, who was the disciple of Sage Matanga, and whose hermitage was on the banks of river Pampa was one such sanyasin.

    Such women find mention in Smriti literature and Arthashashtra. Kautilya’s prohibition against initiating women into Sanyasa can make sense only if women were being initiated into sanyasa. He advises the king to employ female parivrajakas as spies.

    Megasthenes mentions women who accompanied their husbands to the forest, probably referring to the Vanaprastha stage. Another category of literature called Shastras that comprises of sutras (aphorisms) and the smriti texts (‘that which is remembered’) becomes important in the postVedic period.

    These textual traditions cover many subjects relating to the four kinds of pursuits of life referred to as purusharthas (namely dharma, karma, kama and moksha). In all these texts we find very liberal values and freedom for both women and men.

    The setting up of a household is seen as an ideal for men as well as women (though asceticism for learning is equally praised for both). For example, Apastambha Sutra opines that rituals carried out by an unmarried man do not please the devatas (divinities). Similarly, Manusmriti provides that ‘for three years shall a girl wait after the onset of her puberty; after that time, she may find for herself a husband of equal status. If a woman who has not been given in marriage finds a husband on her own, she does not incur any sin, and neither does the man she finds’

    Thus, we see that women enjoyed choice in matters of matrimony. It is interesting to note that unmarried daughters were to be provided for by the father. In fact, daughter is stated to be the object of utmost affection. Should a girl lose her parents, her economic interests were well looked after. It was provided that from their shares, ‘the brothers shall give individually to the unmarried girls, one-quarter from the share of each. Those unwilling to give will become outcastes’

    With regards to defining contemporary attitude towards women, Apastambha Sutra prescribed that ‘All must make a way for a woman when she is treading a path.’ Later Dharmashastra also makes similar statements.

    Yagnavalkyasmriti mentions that ‘women are the embodiment of all divine virtues on earth.’ However, there are several provisions that look problematic.

    On one hand, we have reverence assigned to the feminine (divine and worldly) and important roles being played by them, on the other hand we have questionable provisions and descriptions like right to chastise them through beating or discarding.

    The post-Vedic phase from 6th century BCE onwards is also rich in literary traditions with ample depictions of women. Interestingly, we have an entire body of literature that is ascribed totally to women who became Buddhist nuns. These are referred to as Therigathas i.e. the Songs of the Elder Bhikkhunis (Buddhist Women who joined the Sangha).

    The Arthashastra Gender Perspectives gives us information on women who were engaged in economic activities of various kinds. They formed a part of both the skilled and the unskilled workforce. They were into professional as well as non-professional employment.

    Some of their vocations were related to their gender, while the others were not. There were female state employees as well as independent working women. Similarly, some of them were engaged in activities which though not dependent on their biological constitution are nonetheless categorized as women’s domain, e.g. domestic services etc. Some of them were actual state employees, while some others were in contractual relations with the State. For example, we have female bodyguards and spies in the State employment.

    Jaiswal suggests that these women perhaps came from Bhila or Kirata tribe. Female spies were not only to gather information and relay it to proper source, but also to carry out assassinations. However, a closer look at the text shows that there were different classes of female spies engaged for different purposes. Amongst others ‘women skilled in arts were to be employed as spies living inside their houses’. Others were required to work as assassins. Some were to the play the roles of young and beautiful widows to tempt the lust of greedy enemy.

    We also have various Buddhist and Jaina traditions giving us some glimpses of the ideas and institutions of the times. Apart from the orthodox (Vedic and Brahmanic) and heterodox normative tradition we have many popular texts like the Epics in Sanskrit and Jatakas in Pali.

    Even Prakrit language has many interesting narratives and poetic texts. The Therigatha by the Buddhist nuns are an interesting literary source that provides us with a glimpse of various women who attained arhantship or similar other stages of Realisation.

    The deliberation on the age and deterioration of the body by Ambapali, the non-importance of sensual or bodily pleasures by Nanda, Vimla and Shubha etc points towards the intellectual and spiritual engagements and attainments of women.

    It is interesting to note that an absolutely contrary picture is presented by the Jatakas wherein more often than not, women are depicted as evil. It is important to note that women were given an evil aura mostly in their roles as wives or beloveds.

    Both the texts and the archaeological remains have been studied by various scholars and opposing interpretations are not rare. For example, on one side Sita (from Ramayana) and Draupadi (from Mahabharata) have been seen as victims of the patriarchal order; on the other hand, they are also represented as selfwilled women.

    Draupadi after the game of dice presents herself as a forceful and articulate woman. It’s her wit that saves her husbands from becoming slaves of the Kauravas. Her incensed outrage at the attack on her modesty, her bitter lamentations to Krishna, her furious tirade against Yudhishthira for his seeming inability to defend her honour and many more such instances show her to be an aggressive woman. This persona is juxtaposed to her representations as an ideal wife elsewhere. However, Draupadi is never idealised as a perfect wife who endures the most severe trials without complaint. This honour is reserved for Sita in the Ramayana. She is also presented as a victim like Draupadi and voices her concern at her fate openly. However, her aggression is directed inwards as indicated by her action against the self which culminate in her union with the mother Earth.

    Are the limited number of hymns ascribed to the Vedic women a signifier of their general status? Are the goddesses merely representational with no connection to the ideas and behaviour towards women? Did only princesses choose their spouses? Are the warrior women an exception? Such searching questions need to be addressed with due diligence.

    While women studies are a good development there is a need to expand the horizons to include other varieties of human existence. We have narratives of fluid sexuality in various texts. The one year of Arjuna’s life spent as Brihallana and rebirth of Amba as Shikhandi are some interesting instances. The artefacts found at the site of Sheri Khan Tarakai include visibly hermaphroditic figurines. There is a need to understand the notions of the feminine, masculine, neuter, and other forms of gender and sexual identities. These will have ramifications for understanding the ideas of conjugality, family, community, society and even polity and spirituality.

    CONCLUSION

    Human civilisations were built by men as well as women, however, history writing has a huge male-bias. Women were confined to questions of status and position that were largely evaluated in terms of their roles in the domestic sphere.

    Their treatment as wives and widows became a central focus of most research alongside their place in ritual or religious context. This made them peripheral to mainstream history. This was questioned by various scholars from time to time and led to the development of gendered understanding of history. Focusing attention on women’s history helps to rectify the method which sees women as a monolithic homogeneous category. Writing gender history has helped in building an image of the past that is wholesome and nuanced.